Vai al contenuto

Buonanotte, mr. Stallone

21/11/2012

Era troppo bello, per essere vero.

E infatti, l’ironica divinità UOTTEFAK, misericordiosa verso Bruce Willis, ha appena richiesto un tributo di sangue, perchè voi, stolti, che già festeggiavate, non vi dimentichiate di quale dio terribile sia, il dio dei titoli tradotti.

E così, i nostri amici delle clip con la tigre di PI e i loro compagni di avventure che rispondono ai nomi di ScreenWeek e CineBlog ci comunicano che il titolo del film BULLET TO THE HEAD di Stallone, avrà un nuovo titolo italiano.

E qui faceva già tristezza, che ormai siamo nel 2012, l’inglese devi saperlo almeno leggere, che già la Johanna e la Lucy ascoltano le canzoni in inglese e dicono “sono bellissime”, e hanno sei e sette anni, e il mondo, un giorno non lontano, quando ci saranno gli zombi, sarà loro.

Ma ci comunicano anche che possiamo però votare tra TRE TITOLI proposti dalla Buena Vista International!

Possiamo essere noi, amici, a decidere le sorti di questo titolo! E già fai partire un trenino su Brgittebardòbardò, quando leggi tra QUALI proposte puoi scegliere.

E piangi. Piangi mentre UOTTEFAK ride sguaiatamente, e le sue risate sono lame che trafiggono la speranza.

I titoli tra cui scegliere, per tradurre BULLET TO THE HEAD, quel bullet che poi esce anche dal trailer e ti viene addosso, sono questi:

JIMMY BOBO

LE REGOLE DI JIMMY BOBO

IL CODICE DI JIMMY BOBO

Ora,mi date un attimo che ho un velo di lacrime non vedo bene la tastierahliren e tgej vq3

Facciamo così, Buena Vista. Te ne propongo altri tre. Poi vedi tu quale ti piace di più. Quale ti suona meglio, Buena Vista.

JIMMY BOBO UN VIAGGIO INASPETTATO

THE AMAZING JIMMY BOBO

BOBO SETTETE

Fate voi.

UOTTEFAK aspetta. UOTTEFAK è paziente. UOTTEFAK non ha fretta. E’ un buon giorno, per UOTTEFAK. Per Stallone, meno.

49 commenti
  1. Beppus1968 permalink

    JIMMY BOBO fa il pari con questo!

  2. Ave a te possente UOTTEFAK!
    tu che hai donato all’umanità titoli del calibro di “La vendetta di Carter”, “Trappola di cristallo” , “Nick lo scatenato”, “Se mi lasci ti cancello”

    LODATE L’ETERNO UOTTEFAK!

  3. Boribombo permalink

    Passi (ma neanche tanto) tradurre i titoli inglesi in italiano, ma almeno fedeli, o che comunque rispecchino lo spirito del titolo originale. In genere i nuovi titoli non solo non hanno niente a che fare con il titolo originale, ma sono di una stupidità allucinante. Probabilmente pensano che siamo tutti di un livello di intelligenza paragonabile al signor La Roccia.

  4. Qualcuno permalink

    E’ uno scherzo, si?

  5. A questo punto pretendo come sequenza d’introduzione italiana questa sigla:

  6. bdm permalink

    io voto per
    BOBO SETTETE
    assolutamente fantastico… 🙂
    grande leo
    p.s. faccio coming out
    (e come si dice adesso,
    mi assumo le mie responsabilità magari con un contratto a progetto)
    non credo di aver mai visto un film di stallone per intero,
    ma un film con un titolo così
    sarei disposto ad andare al cinema
    e vederlo un paio di volte,
    ridendo dall’inizio alla fine… 😀

  7. CREPASCOLO permalink

    Un anonimo Solone che al tempo lavorava x una major USA e oggi raccoglie rumenta in Messico sentenziò che Caccia a Ottobre Rosso non avrebbe incassato un dollaro perchè non c’erano donne ( inesatto dirà immediatamente il ns anfitrione perchè Alec Baldwin parla x un decimo di secondo con la cameriera ). Il film è stato un blockbuster ed ancora oggi sulla Paullese non è infrequente che giovinastri neo patentati riproducano il duello finale tra sommergibili con le loro Smart di seconda mano. Mala tempora.
    Io non vorrei esser tacciato di maschilismo, ma penso anch’io come il tizio che vive di rottami oltre confine che un bigodino catturi più pubblico di una brugola. Propongo BULLE E PUPI. Prendo il coraggio a due mani e faccio coming out anch’io, ammettendo che l’ultimo film con Sly che mi sia capitato di vedere è Bananas e trovo ancora che la sua caratterizzazione di giovinastro che minaccia Allen in un tempo sufficiente perchè Baldwin dia istruzioni alla sua cameriera sia una delle sue cose + riuscite. Credo di non avere ancora perdonato il popolo della California per averlo eletto Gov. O era Eastwood ? Nah: era il sindaco di Carmel.

  8. Il mio voto va a BOBO SETTETE XD

    Sinceramente anche a me i tre titoli mi hanno fatto provare profonda tristezza…

  9. Ma perchè non un “Jimmy BOBO va al mercato?” o “L’Incredibile Mr. BOBO” …..sia lode a UOTTEFAK

  10. Leo sto per finire la mia giornata di tirocinio e mi metto a leggere questo post. Ora mentre leggo vorrei ridere ad ogni rigo però devo trattenermi che gli altri dipendenti mi guardano e quindi mi mordo il labbro e continuo a leggere mentre lo stomaco mi si torce per il divertimento…
    Credevo di farcela ma quel BOBO SETTETE mi ha distrutto e così mi è scappata una rumorosissima risata che ha portato gli occhi di tutti su di te… Spiegando l’accaduto ho però scoperto che anche tutti gli altri developers con cui lavoro ti conoscono (del resto cosa ti aspetti da un branco di nerd) e quindi non devo più nascondermi quando leggo il tuo blog… XD

    GRAZIE LEO!!! senza di te non arriverei a fine giornata

  11. Allora siam tutti daccordo che l’idea di tradurlo è una schifezza, ma son andato a cercare se il personaggio si chiama davvero Jimmy Bobo… Jimmy Bobo?!?! Ma che nome è? “Cobra” era un NOME, ma “Bobo”… eddai. E’ come se Rocky si fosse chiamato Mimì Tirapugni.

  12. Beppus1968 permalink

    Preso dall’entusiasmo per questo nome, ho immediatamente creato la fan page di JIMMY BOBO su fb!!! 😀 😀 😀

    https://www.facebook.com/JimmyBoboStallone

  13. Anche io voto BOBO SETTETE!!!!!

  14. Pog permalink

    IL CODICE DI JIMMY BOBO, tutta la vita.

    Se non posso scegliere il migliore, scelgo il più ridicolo.

  15. Pog permalink

    oppure anche, in caso di scelta libera: “Buena vista, Jimmy Bobo”

    Tipo “Su con la vita, Charlie Brown” solo con jimmy bob, che ci vede bene.

  16. – OCCHIO, MALOCCHIO, PREZZEMOLO E BOBO
    – JIMMY BOBO MEDICO DELLA MUTUA
    – NON E’ UN PAESE PER JIMMY BOBO
    – IL JIMMY PIU’ PAZZO DEL MONDO, SEMPRE PIU’ BOBO
    – IL SECONDO TRAGICO JIMMY BOBO
    – PANE, AMORE E JIMMY BOBO
    – NOVE SETTIMANE E BOBO
    – JIMMY BOBO E LA MALAFEMMINA
    – CHI TROVA UN JIMMY, TROVA UN TESORO
    – GODZILLA

  17. zlatan91 permalink

    JIMMI BUBI
    e non ho sbagliato, tradurrei jimmy con jimmy, anzi magari anche con gimmi che fa più UOTTEFAK

  18. valberici permalink

    Ma…ma…eppure è facilissimo tradurre i titoli da quando c’è ‘sto coso, il traduttore di gugol.
    In questo caso il titolo è “Proiettile in testa”, chiaramente la storia di un reduce della grande guerra colpito alla testa da un cecchino e salvato con l’estrazione del suddetto proiettile effettuata da una bellissima dottoressa russa della quale si innamora, per poi scoprire che è una spia che oltre il proiettile gli ha estratto riservatissimi segreti dalla mente e…

    Ma non voglio spoilerare, quindi prendo un altro esempio, Star Wars, che il traduttore mi traduce con…ma…un momento, deve essersi rotto…la traduzione è esattamente uguale all’ originale…vabbè, vedo se si riesce ad aggiustare, a dopo…

  19. E contro chi è il combattimento finale, contro Barbabarba dei Barbapapà?

  20. Andrea permalink

    Jimmy Bobo.
    BOBO.
    Fammi rileggere, magari ho letto male il cognome. Fammi leggere si uichipedia, magari è il Venerabile Leo ad avere letto male. No, ha letto bene. Bobo.

    Ora, le cose sono due. O in America non si percepisce che un personaggio d’azione chiamato BOBO fa ridere (con tutto il rispetto per tutti i vari Bobi del mondo, eh! Non è colpa loro, poverini 🙂 ) oppure, boh. Anzi, oppure bobo.

    Comunque ammettendo che oltre l’Atlantico il ridicolo non si senta, in Italia che si sente, eccome. Diamine, traduttori, voi che nel nome di uottefak avete cambiato il titolo… perché non avete cambiato il cognome del protagonista? Che so, Jimmy Carter. Jimmy Hendrix. Al limite, Jimmy Ottonani.

    Bobo… Insomma, se dico Bobo non penso a Sly che va in giro ad ammazzare gente, penso a questo:

  21. G.Crasher permalink

    Mi chiedo come faranno in Spagna dove bobo significa pressappoco “babbeo”!!^*

  22. “perchè piange, signor babù?”

  23. Io voto per JIMMY IL FENOMENO.

    PS: Leo (o Beppe), perchè non settare l’apertura dei link in una nuova finestra/scheda? Così non si abbandona il blog, al click…

    • Ema permalink

      Tasto desrto sul link, apri in nuovo pannello, o nuova finestra, come preferisci. È una fatica che si può sostenere, dai 😉

      • Certo Ema, lo faccio già, lo dicevo solo perchè Leo, essendo nuovo nel mondo dei Blog, magari non era al corrente della possibilità 🙂

      • Lo so, solo che non ho ancora visto come si fa, sorry…se qualcuno mi aiuta contro la pigrizia mentale/mancanza di tempo e mi dice come si fa, lo ringrazio e lo chiamo Jimmy Bobo.

      • Dovrebbe essere tra le impostazioni, Leo. Questo dovrebbe aiutarti, spero:

  24. “Jimmy Bobo” e’ in testa con un bel 40,11% e non credo che “Il codice di Jimmy Bobo”, secondo con il 32%, possa mai acciuffarlo.
    Certo, non e’ “Bullet to the head”, ma “Jimmy Bobo” e’ d’un musicale… d’un musicale che quasi quasi mi ci vien da cantare sopra “Johnny B. Goode”!

    Barney

  25. Io proporrei in alternativa:

    -Jimmy Bobo e i fantastici suoi amici
    -Via con il Jimmy Bobo
    -Jimmy Bobo 13
    -Mission:Jimmy Bobo.
    -La compagnia del Jimmy Bobo.
    -Jimmy Bobo colpisce ancora.
    -CasaBlobo (?)

  26. Dario Epic permalink

    Sono estasiato da cotanta epicità.

  27. Paolo P. permalink

    LE AVVENTURE DI TOM BOBODIL

    A proposito, hai visto che gli eredi Tolkien stanno già intentando causa a Peter Jackson?
    http://www.film.it/film/notizie/lo-hobbit-causa-eredi-tolkien-accuse-maltrattamento-animali-55999699/

  28. Paolo P. permalink

    Corrige: causa alla Warner

  29. Tizio Incognito permalink

    Voglio subito un remake italiano con Bobo Vieri

  30. Federico permalink

    ma che cazz…BULLET TO THE HEAD – KILLER SPIETATO

  31. Sto ufficialmente cambiando il mio orientamento religioso su facebook [come se a qualcuno interessasse, ok ma…]

  32. Unidays permalink

    Se mi Jimmy Bobo ti cancello… ma anche, forse, Jimmi Bobo l’ariete

  33. martyna permalink

    Pensavo stessi scherzando.
    Poi ho visto Cineblog, e non mi pareva che scherzasse. Emigro per non contribuire al patto di sangue del mavagio dio UOTTEFAK.
    Comunque, per qualche strano motivo, quando penso a Jimmy bobo mi vengono in mente le Banane in pigiama.

  34. Ma perché? Ditemi perché fanno queste vaccate grosse come una casa.
    Già il cinema italiano è morto, poi fanno cagate enormi. Non ci lamentiamo che poi siamo gli zimbelli dell’Europa. SIGH

  35. BOBO SETTETE tutta la vita, of course. 😀

  36. Certo, un titolo come bullet to the head può essere diseducativo per i più piccini.
    Ma quelli proposti gli bloccano lo sviluppo…

  37. wpbloyd permalink

    e allora “The Stand” di Stephen King, tradotto (libro e film) in “L’ombra dello Scorpione”? In milleduecento pagine e in 6 ore di miniserie televisiva qualcuno ha visto uno scorpione? Anche solo il riferimento a uno scorpione? Non c’è neppure l’ombra, di uno scorpione!

  38. luigiscazzari permalink

    Bobo Settete. E per il sequito, ovviamente “Bullet to the head 2”. (Vedi Taken).
    Sia sempre lodato UOTTEFAK!

  39. Faith Sale permalink

    Il misericordioso UOTTEFAK è lo stesso dio cui si sono appellati i traduttori di “The eternal sunshine of the spotless mind”, diventato comodamente “Se mi lasci ti cancello”. Ma nel senso che glielo chiudevi sul naso, il cancello.

Scrivi una risposta a Emilio Gatto Cancella risposta